630中文网

630中文网>10部必读的国学经典书籍 > 论语(第53页)

论语(第53页)

【原文】

卫公孙朝①问于子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰“文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?”

【注释】

①卫公孙朝:卫国大夫。当时鲁、郑、楚三国都有公孙朝。所以指明卫公孙朝。

【译文】

卫国的公孙朝问子贡说:“仲尼的学问是从哪里学的?”子贡说:“周文王武王的道,没有失传,还留在人们中间。贤能的人认识到其大处,不贤的人只认识到其小处。他们身上无不都有文王武王之道。我们老师哪里不在学,而哪里有固定的老师呢?”

【原文】

叔孙武叔①语大夫于朝曰:“子贡贤于仲尼。”

子服景伯以告贡。

子贡曰:“譬之宫墙②,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞③,不得其门面入,不见宗庙之美,百官④之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”

【注释】

①叔孙武叔:鲁国大夫,名州仇。②宫墙:宫也是墙的意思。不指房屋,宫墙即围墙。③仞:七尺为仞。或说五尺六寸。④官:这里指房舍。

【译文】

叔孙武叔在朝廷上对大夫们说:“子贡比仲尼更贤。”

子服景伯把这话告诉了子贡。

子贡说:“拿围墙来作比喻吧,我家的围墙只有齐肩高,人们在墙外可以看得房屋的华丽,老师的围墙却有几仞高,如果找不到门进去,就看不到那宗庙的富丽堂皇。能够找到门的人或许不多吧,叔孙武叔那样讲,不也很自然吗?”

【原文】

叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:“无以为也①。仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多②见其不知量也。”

【注释】

①无以为也:以,此。无以为也就是无用为此,这样做是没有用的。②多:只、恰好。

【译文】

叔孙武叔诽谤仲尼。子贡说:“这样做是没有用的,仲尼是毁谤不了的。别人的贤德好比丘陵,是超越过去的,仲尼好比日月,是没法超越的。虽然有人要自绝于日月,那么对日月又有什么损害呢?恰恰是表明他的不自量而已。”

【原文】

陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”

子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不要及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,①道之斯行,绥②之斯来,动之斯和。其生也荣③,其死也哀,如之何其可及也?”

【注释】

①道:同导,引志,教化。②绥:安。③其生也荣:有几种解释:一,荣解释为乐,他生时,百姓快乐;二,荣作光荣讲,大家都觉得他光荣,三,荣是说世人莫不尊敬亲爱他。

【译文】

陈子禽对子贡说:“你是谦恭吧,仲尼难道比你还贤能吗?”

子贡说:“君子一句话就表现了他的知,一句话也可以表现出他的不知,所以说话不可不谨慎啊。老师的高不可攀,正像天是不能靠梯子爬上去一样。老师如果厉为诸侯或卿大夫来治理国家,那就会像人们所说的那样,教百姓立于礼,百姓就能立;引导百姓,百姓就跟随;安抚百姓,百姓就会来归顺;动员百姓,百姓就会同心协力。他活着大家都尊敬他,他死了大家都表示哀痛。我们怎样能赶得上呢?

尧曰第二十

【原文】

尧曰:”咨①!尔舜!天之历数②在尔躬,允执③其中④。四海困穷,天禄永终。“舜亦以命禹。曰:”予小子履⑤敢用玄牡⑥,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,简⑦在帝心。朕⑧躬有罪,无以万方,万方有罪,罪在朕躬。”周有大赉⑨,善人是富。虽有周亲,不如仁人。百姓有过,在予一人。谨权量,审法度⑩,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。所重:民、食、、祭。宽则得众,信则民任焉,敏则有功,公则说。

【注释】

①咨(zī资):即啧(zè则),感叹词,表示赞美。②历数:日月五行历运之数,即天道,引申为帝王兴替的次序。历:同“历”。③允执:允:诚信。执:坚持。④中:无“过”无“不及”。⑤予小子履:履是商汤的名字。他祭天地时自称”予小子,“意即天帝的儿子(天子)。⑥玄牡(mǘ母):黑色的公牛,祭祀时做牺牲用。⑦简:情实,这里是知道的意思。⑧朕(zhén镇):即我。从秦始皇起专用作帝王的自称。⑨赉(lái赖):赏赐。⑩谨权量,审法度:谨慎地检查度量衡。权:权衡,即量轻重的标准。量:量容积的标准。法度:指量长度的标准,这里指礼乐制度。

【译文】

尧说:“啧啧!舜啊!根据帝王兴替的次序,帝位已经落到你的身上了,你要真正做得恰到好处。如果天下的人都陷于贫困,那么天下禄位就永远完结了。”舜也是这样告诫禹。商汤:“我大胆地用黑色公牛来祭祀,大胆地向伟大先皇祷告:有罪的人,我不敢擅自赦免。您的臣仆夏桀的罪过,我不敢隐瞒,您心里是明白的。我本人若有罪,不要责怪天下万方;天下万方若有罪,都归罪在我一人身上。”周朝建立,遍加赏赐,分封诸侯,使善人都富庶起来。周武王说:“虽有同姓亲戚,不如有仁德之人。天下的百姓有过错,责任都在我一人身上。”孔子说谨慎地检查度量衡,审订礼乐制度,修复被废置的官府,政令就可以通行四方了。复兴衰退的国家,继承信日的盛世,推举隐逸的贤才,天下的民众就会同心同德了。作为国家应该重视的是:民众、粮食、丧事、祭祀。宽厚就能得到众人的拥护,诚信就能得到众人的信任,勤快就能获得成功,公平就能愉悦众人。

【原文】

子张问于孔子曰:“何如斯①可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏②四恶,斯可以从政矣。”

子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”

子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不旨乎?择要劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无小大,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”

子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐,不戒视成谓之暴,慢令致期谓之贼,犹之与人也,出纳之吝谓之有司③【注释】斯:就。

②屏(bǐng丙):屏弃,排除。

③有司:管理财务的小官,这晨是小气的意思。

【译文】

子张向孔子请教说,说:“怎样才可以处理政事呢?”

孔子说:“尊重五种美德,排除四种恶政,就可以管理政事了。”

子张问:“什么是五种美德?”

孔子说:“惠民而省已,劳碌而不怨,欲仁而不贪,泰然而不骄,威严而不凶。”

子张问道:“什么叫惠民而不费呢?”孔子说:“叫民众自已选择对他们有利的事,这不就是惠民而无须国家破费了吗;选择民众能干的事让他们去干,又有谁会抱怨呢?自己追求仁德而得到仁德,又怎么会贪婪呢?无论人多人少,势力大小,君子都不敢怠慢,那不就是泰然而不骄了吗;君子衣冠整齐,目光严肃端正,令人望而生畏,这不也就是威严而不凶悍了吗?”

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:俏总裁的超神兵王  替嫁,盛宠第一王妃  名门夫人:宠妻之瘾  傲世嫡女,王爷我不怕  亡凰涅槃  邪少BOSS的替身情人  重生豪门:国民男神,太会撩  寡人有喜  妃同寻常  情迷黑老大:呆萌宝宝杀手妈  灵异速递  喜鹊临枝  嫡妃重生  花开半夏  私宠娇妻:老公大人吻上瘾  婚前试爱:总裁,慢慢爱  本妞搞定总经理  二婚更比一婚高  良配  冷情王爷命定妃  

已完结热门小说推荐

最新标签