630中文网

630中文网>我的名字叫红获得诺贝尔文学奖吗 > 第25章(第1页)

第25章(第1页)

&ldo;你已经开始赚很多钱了,哈桑官员。这可以让一个人变成好人。&rdo;说完我走了出去。

屋子里又暗又郁闷,显得外头的空气仿佛还暖和些。阳光照在我的脸上。我祈求谢库瑞能够得到幸福,但是也同情住在那间湿冷阴暗屋子里的可怜男人。我突发奇想,转身走进拉莱里的香料市场,心想肉桂、番红花和胡椒的气味或许能使我清醒过来,但我错了。

来到谢库瑞家中,她才一拿起信件,便问起黑。我告诉她,他整个人已经被恋爱的烈火彻底吞噬。她听了很高兴。

&ldo;就连忙着织毛线的妇人们,也在谈论可怜的高雅先生为什么会被杀害。&rdo;接着我改换了话题。

&ldo;哈莉叶,准备一些哈尔瓦糕拿去送给可怜的高雅先生的遗孀卡比叶。&rdo;谢库瑞说。

&ldo;所有艾尔祖鲁姆教徒及其他许多人都会去参加他的葬礼。&rdo;我说,&ldo;他的亲戚们发誓要为他报仇雪恨。&rdo;

但谢库瑞已经开始读起黑的信了。我细心而生气地看着她的脸,这个女人有那么多的生活经验,竟然能够控制反映在脸上的热情。当她读信的时候,我感觉我的沉默让她很高兴,她似乎觉得这代表我赞成她对黑的信特别在意。这样一来,谢库瑞读完信后对我微笑时,为了迎合她,我不得不问:&ldo;他说了些什么?&rdo;

&ldo;和他年轻时候一样……他爱上我了。&rdo;

&ldo;你怎么想?&rdo;

&ldo;我是个结了婚的女人,我在等我的丈夫。&rdo;

和你们猜想的恰巧相反,在请我帮了这么多忙之后,她却仍对我说谎,对这一点我并没有生气,甚至我可以说,她的结论倒让我松了一口气。那些我帮忙传信、向她们传授生活经验的年轻姑娘和女人,如果能像谢库瑞这样认真仔细的话,那么一定早已省却我们双方一半的心,甚至她们中的有些可能会嫁一个更好的老公。

&ldo;另一个人说了些什么?&rdo;我又问道。

&ldo;我现在不想看哈桑的信。&rdo;她回答,&ldo;哈桑知道黑回伊斯坦布尔了吗?&rdo;

&ldo;他甚至不知道有这么一个人。&rdo;

&ldo;你跟哈桑见面了吗?&rdo;她睁大了美丽的黑眼睛问。

&ldo;在你的要求之下。&rdo;

&ldo;怎么样?&rdo;

&ldo;他很痛苦。他深爱着你。就算你的心属于另一个人,如今想要摆脱他是相当困难的。你收了他的信,给了他极大的鼓励。不过,要提防他。因为他不只想要逼你回那里,而且,他还想说服别人承认哥哥已死,准备娶你为妻。&rdo;我微笑着说,想减轻这些话中威胁的一面,不致被她看作是那位不幸者的代言人。

&ldo;那么,另一个人怎么说呢?&rdo;她问,但她知道自己问的是哪一个。

&ldo;那位细密画家?&rdo;

&ldo;我的脑子乱成一团。&rdo;她突然说,似乎很害怕自己的想法,&ldo;这些事情好像只会变得越来越混乱。我父亲愈来愈老了。将来我们会变成什么样子,这些没有父亲的孩子又会怎么样?我感觉有某种邪恶已经逼近,魔鬼正在为我们酝酿各种灾难。艾斯特,说一些让我心安的事情。&rdo;

&ldo;你一点也不要担心,我心爱的谢库瑞,&rdo;我战战兢兢地说,&ldo;你是这么聪慧,又那么漂亮。有一天你将会和英俊的丈夫同床共枕,你会抱紧他,忘记所有忧虑,你将会得到幸福。我可以从你的眼中看出这些。&rdo;

一股爱怜从心底升起,我眼中盈满了泪水。

&ldo;不错,但是哪一个会成为我的丈夫?&rdo;

&ldo;难道你那聪明的心没有告诉你吗?&rdo;

&ldo;就是因为我不明白我的心在说些什么,所以才如此沮丧。&rdo;

一下子静了下来。有一刹那,我忽然觉得谢库瑞根本不相信我。为了想从我嘴里套些话,她高明地掩饰了她的不信任,试图激起我的怜悯。看见她并不准备当场写回信,我就说了一句话,这句话是我告诉过每一位姑娘的,即使她有斜眼也一样,然后抓起布包走进内院,溜出了大门:

&ldo;别害怕,我亲爱的,只要睁大你美丽的眼睛,任何不幸都不会、都不会落在你身上。&rdo;

16我,谢库瑞

以前布贩艾斯特每次来家里,我都会幻想她捎来了一个恋人最终忍不住写的信,而这个恋人会令一个像我这样的聪慧、漂亮、有教养、寡居但仍有好名声的女人怦然心动。当发现信件是来自以往的追求者时,至少,我更增强了等待丈夫归来的决心和耐心。可是现在,每当艾斯特离开后,我的脑子就乱了,只觉得自己更加不幸了。

我听了听小小世界里的各种声响。厨房传来了煮东西的声音和柠檬与洋葱的香味:我知道哈莉叶正在煮胡瓜。谢夫盖与奥尔罕在庭院的石榴树下嬉闹,玩&ldo;剑士&rdo;的游戏,我听见了他们的叫喊。父亲则安静地坐在隔壁房里。我打开看了哈桑的信,再次知道了里面没有什么值得感兴趣的东西。只是,我更有点怕他,很庆幸当初我们还住在同一间屋子时,顶住了他为进入我的怀抱而所作的许多努力。接着,我看了黑的信,小心谨慎地捧着信纸,仿佛它是一样脆弱、易碎的东西似的。读完之后,我的思绪又一片混乱。我没有再看那两封信。太阳出来了,我忽然想到:那些夜晚如果我投入哈桑的怀抱,和他做爱,除了安拉之外,不会有半个人察觉。他的确很像我失踪的丈夫,非常像。有时候我脑中会浮现这种荒唐而奇怪的想法。阳光很快晒暖了我,我可以感觉到自己的身体:我的皮肤、我的脖子,甚至我的乳头。就在阳光从门里这么照在我身上时,奥尔罕突然走了进来。

&ldo;妈妈,你在看什么?&rdo;他说。

好吧,记得我刚才说过我没有再看艾斯特新送来的信吗?我说了谎。我又在看。这一次,我确实把它们折了起来,塞进了怀里。

&ldo;你,过来,到我怀里来。&rdo;我对奥尔罕说。他照着做了。&ldo;噢,我的天,你好重喔,都长这么大了。&rdo;我一边说一边亲他,&ldo;你冷得像块冰……&rdo;

&ldo;你好温暖喔,妈妈。&rdo;他说着,靠在了我的胸前。

我们紧紧地靠在一起,都很喜欢静静地坐在一起的感觉。我闻闻他的颈背,亲吻他。我把他搂得更紧了,什么话也不说,就这么搂着。

&ldo;我觉得痒痒的。&rdo;过了许久他说。

&ldo;我问你,&rdo;我用最严肃的声音说,&ldo;如果邪灵王国的苏丹出现,要赐给你一个愿望,那么你最想要的是什么?&rdo;

&ldo;我要谢夫盖不和我们在一起。&rdo;

&ldo;还想要什么?想不想要一个父亲?&rdo;

&ldo;不要,等我长大以后,我要跟你结婚。&rdo;

所有不幸中,最悲哀的不是年华老去,不是娇容不再,也不是失去丈夫或生活贫穷,而是生活中不再有任何人羡慕你,我这样想道。我把奥尔罕逐渐温暖的身体从我的怀抱中放下。像我这么一个坏女人应该嫁给一个好男人,想到这里,我起身去见父亲。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:离婚后我成了全球首富的心尖宠  炽热沦陷  轻拿轻放!秦先生的易碎品  我的讲师今天戴婚戒了  特种兵重生:独宠冷情妃  犹如太阳的他  神医毒妃,王爷尝个鲜  他的小宝贝太娇气  手到擒来:神秘鲜妻宠上瘾  大江鲟影  靖安侯嫡女  婚后日常二三事  窒吻  回到古代作农业大亨  恨夫不成钢  凤勾情:妖孽王爷请让道  快穿之今天开始做女王  本色  木系异能者的六零生活  前夫总想攻略我  

已完结热门小说推荐

最新标签