马拉顿后兮山容缥缈,
马拉顿前兮海波环绕。
如此好山河也应有自由回照,
我向那波斯军墓门凭吊。
不信我为奴为隶今生便了,
难道我为奴为隶今生便了。
原文&ldo;idreadthatgreeceightstillbefree&rdo;乃愿望之词,马译&ldo;犹梦希腊是自由&rdo;,殊失之;苏译&ldo;希腊如可兴,我从梦中睹&rdo;,尤弱矣。
四
彼高崖何峰岩兮,俯视沙拉米之城;
有名王尝踞坐其巅兮,临大海而点兵。
千樯兮照海,列舰兮百里。
朝点兵兮,何纷纷兮!
日之入兮,无复存兮!
马拉顿之战,波斯人耻之。后十年(前四八○年),新王xerxes大举征希腊,大舰千二百艘,小舟三千艘,军威之盛,为古史所未见。希人御之,战于沙拉米(salais)(前四八○年)。波师大败,失二百艘,余舰皆遁。明年,复为斯巴达之援师所大败,波斯自此不复西窥矣。
马译:&ldo;吁嗟乎,白日已没夜已深,希腊之民无处寻&rdo;,全失原意矣。苏译&ldo;晨朝大点兵,至暮无复存&rdo;,是也;下二句则杂凑无理矣。
五
往烈兮难追;
故国兮,汝魂何之?
侠子之歌,久销歇兮,
英雄之血,难再热兮,
古诗人兮,高且洁兮;
琴荒瑟老,臣精竭兮。
此章译者颇自憙,以为有变征之声也。末二句苏译&ldo;琴兮国所宝,仍世以为珍,今我胡疲,拱手与他人&rdo;,全失原意。第二句原文:&ldo;andwhereartthou,yuntry?&rdo;非用骚体不能达其呼故国而问之之神情也。
六
虽举族今奴虏兮,岂无遗风之犹在?
吾慨慷以悲歌兮,耿忧国之磈磊。
吾惟余赪颜为希人羞兮,吾有泪为希腊洒。
七
徒愧汗曾何益兮,嗟雪涕之计拙;
独不念吾先人兮,为自由而流血?
吾欲诉天阍兮,
还我斯巴达之三百英魂兮!
但令百一存兮,
以再造吾瘦马披离之关兮!
瘦马披离(theropylae),关名。纪元前四八○年之战,勇士三百人守此,关破,尽死之。
八
沉沉希腊,犹无声兮;
惟闻鬼语,作潮鸣兮。
鬼曰:&ldo;但令生者一人起兮,
吾曹虽死,终阴相尔兮!&rdo;
呜咽兮鬼歌,
生者之喑兮,奈鬼何!
此章全取马译,略易数字而已。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:佣兵往事 世界上最疼我的那个人去了 新现代逍遥录 中国远征军 归零界 荒芜城 格雷的五十道阴影2:束缚 她璨若珍珠 末日战车 草根儿 水煮三国 林肯 盗墓总司令 鲁迅评传 重生之我的抗日铁血梦 遥远的救世主 三国风云人物正解 玄游梦踪之天池水怪 奸商版金瓶梅 七零一代的鸡零狗碎