630中文网

630中文网>桃花岛都有谁 > 第399章 景点的故事(第5页)

第399章 景点的故事(第5页)

(说干就干,四人开始着手完善标识系统。竹翊负责组织和协调各方资源。)

竹翊:

(对制作标识牌的工匠们说)我们要保证标识牌的质量,使用的材料要耐用且环保,最好是能抵御风雨侵蚀的。

林馨涵则在撰写标识牌上的文字内容。)

林馨涵:

(查阅资料,精心撰写)这个景点叫“翠竹听泉”,传说曾经有一位仙人在这里弹奏琴曲,引得竹林里的竹笋都跟着节拍生长。从这里到观景台大约200米,步行大概3分钟。

(韩俊熙专注于标识牌的设计工作。)

韩俊熙:

(在设计图纸上勾勒着)这个竹枝形状的箭头看起来很自然,书法字体我选择了行书,既能体现文化底蕴又比较灵动。水墨画风格的竹林图案要淡雅一些,不能太抢镜。

(夏悦心在测试标识牌的夜光效果。)

夏悦心:

(拿着手电筒模拟月光照射标识牌)这个夜光粉的用量要适中,太少了晚上看不清,太多了又会显得刺眼。

(随着新的标识系统逐渐安装到位,游客们明显感受到了便利。)

游客L:

(看着清晰的标识牌)这些标识做得真好,以前还担心在竹林里会迷路,现在完全不用担心了。

游客m:

(读着标识牌上的介绍)这个景点背后的故事好有趣,让我对这片竹林有了更深的理解。

(看到标识系统的完善给游客带来的良好体验,四人并没有停止探索的脚步。)

竹翊:

(看着竹林里的标识牌)我们还可以根据游客的反馈进一步优化标识系统,比如增加一些多语言标识,方便国际游客。

林馨涵、韩俊熙、夏悦心:

(齐声)没错,要让竹林旅游的标识系统成为游客畅游竹林的好帮手。

(在考虑增加多语言标识以方便国际游客之后,四人开始着手这方面的工作。)

竹翊:

(召集翻译团队和设计人员开会)我们要先确定需要涵盖哪些语言,除了常见的英语、法语、德语、日语、韩语之外,还可以根据我们游客来源的大数据分析,看看是否还需要添加其他小语种。

林馨涵:

(点头赞同)对于标识内容的翻译,一定要准确传达原意,同时还要注意文化差异。比如一些具有中国传统文化特色的表述,要找到最合适的外语表达方式。

韩俊熙:

(思考着)在设计多语言标识时,我们要保持整体风格的一致性。可以把不同语言的文字按照一定比例和布局进行排版,确保美观大方。

夏悦心:

(补充道)我们还可以在标识牌上添加一些国际通用的图标,比如表示男女厕所的图标、无障碍通道的图标等,这样即使游客不认识文字,也能通过图标获取信息。

(翻译团队开始紧张地工作,竹翊和林馨涵在一旁严格把关翻译内容。)

竹翊:

(对翻译人员说)这个“翠竹听泉”的英文翻译不能太直白,要体现出那种意境。“bamboowhisperingtotheSpring”怎么样?

林馨涵:

(思考片刻)我觉得还可以加上一些注释,解释一下这个名称背后的传说故事,这样可以让外国游客更好地理解。

(韩俊熙在设计多语言标识牌的排版。)

韩俊熙:

(拿着设计稿)我把英语放在最上面,然后依次是其他语言,字体大小根据使用频率进行调整。文字颜色和背景颜色也要对比鲜明,方便游客阅读。

(夏悦心则负责联系制作标识牌的厂商,确保能够准确制作出带有国际通用图标和多语言文字的标识牌。)

夏悦心:

(对厂商人员说)这些标识牌的制作工艺一定要精细,图标要清晰可辨,文字不能有模糊或者拼写错误。

(随着多语言标识牌逐渐安装到位,国际游客们纷纷表示便利。)

外国游客N:

(看着标识牌,用蹩脚的中文说)这个很好,以前看不懂,现在很方便。

外国游客o:

(对同伴)这些标识很有特色,而且设计得很精美,让人感觉很专业。

(然而,四人并没有满足于此。竹翊又提出了新的想法。)

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:父母死对头,但闺女四岁娃综爆火  精灵:开局截胡冠军呱呱泡蛙  自由传:梵天之音  全能王妃霸气归来  末世:地球开裂后,全民移居火星  第二次化石战争  英雄无敌之妖皇出世  十二金仙风之篇  万界仙族  穿越星刻龙骑士,我将带头冲锋  秦二虎的捡漏人生  诡异世界:我的诡异黑帮  暴打小丑,就你主持的百鬼夜行?  快穿之女配想要活着  净化失败后,重来一次有什么不同  发布星穹铁道,角色们都玩疯了!  和过气顶流爸爸上娃综,带火他!  开局流放喜当妈,脚踹渣男宠全家  血肉机械,融合交错  鸿缘的新书  

已完结热门小说推荐

最新标签