信,亲爱的,玛丽,有那个讨厌的卡尔医生和人们说的那些事情,你一定听得太多
了。你想摆脱那所房子我并不感到奇怪。我想再住到里面你不会感到舒服的。&ldo;
&ldo;究竟为什么不会舒服呢?&rdo;惠特克小姐轻声说。太轻了?克林普森小姐从眼
睛和声音中惊讶地发现那个被忽视的老处女奇怪而迅速的自卫,她喊道她不需要男
人。
&ldo;哦,&rdo;芬勒特小姐说,&ldo;你知道,我总是认为住在曾死过人的地方有点悲伤。
亲爱的道森小姐‐‐虽然她被解脱是一件很宽大的事‐‐都是一样的‐‐&rdo;
克林普森小姐想,很显然她该避开这件事。她想着对死亡怀疑的气氛但她不想
再提及此事。
惠特克小姐说:&ldo;大多数房子里都死过人,我真的看不出为什么人们还那么担
心。我想这只是人们没有认识到的问题。我们对不认识人过去的生活不敏感,就像
我们对远处所发生的传染病和事故并不感到难过一样。顺便问一句,克林普森小姐,
你真的认为那个瓷器生意会涉及到什么吗?大家似乎都没有认真对待。如果这些骚
乱和布尔什维克发生在海德公园,就会给人们造成很多紧张。&rdo;
克林普森小姐适当地给予了回应。那天晚上她写信给彼得勋爵:
惠特克小姐请我去喝茶。她告诉我说,虽然她很喜欢生动的乡间生活,在那里
有很多事情可以做,但是她更喜欢惠灵顿大街的房子,而且已经不能使自己离开了。
她似乎非常急于表达这一点。&lso;我认为这女人抗议的太多了&rso;?《丹麦王子》可能
还会说:&ldo;把磨坏的翡翠拿走吧。&lso;‐‐如果能把这种表达用在一个女人身上就好
了。莎士比亚太伟大了!人们总是能够在他的著作中为某个场合找到一个句子!
伯莎死了
&ldo;血,尽管会沉睡,但决不会死去。&rdo;
查普曼:《寡妇的眼泪》
&ldo;你知道,温姆西,我想你看到的不过是假象。&rdo;帕克先生反对道,&ldo;我认为
道森这个女人的死没什么奇怪的,怀疑毫无理由。你依据的不过是一位自负的年轻
医生的看法和一些愚蠢的流言蜚语罢了。&rdo;
&ldo;查尔斯,你长着一个官僚的脑袋,&rdo;帕克的朋友回答说,&ldo;你对证据的热衷
正慢慢地吞食你的聪明才智和你的天赋。你非常有教养,这给你带来了麻烦。与你
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:重生成妖后堂妹 谁让你拒绝我 木然故事之失魂落魄 琵琶弦上说相思 画皮 嫌疑人 染指成夫:墨少的蜜宠甜妻 壁咚黑秘书(壁咚一下之三) 蓝裙子杀人事件 与你无关的我 鬼道神探 护花铃/拜月教之战(听雪楼系列) 夜之杂货店 冰雪美人 凤凰血玉镯子 [快穿]渣男宠妻日常 心中的漩涡 冲囍 理工大学诡事录(女生宿舍之一) 侯门骄妻
好书推荐:揉碎温柔为夫体弱多病和情敌在古代种田搞基建我有了首都户口暗恋指南星际双修指南我只是一朵云瑜伽老师花样多妈宝女她躺平爆红了你不能这么对我带着战略仓库回大唐背叛宗门,你们后悔什么?重生之护花痞少许你三世民国重生回到古代当夫子太子殿下躺平日常我的外甥是雍正公主 驸马 重生重生宠妻时光盗不走的爱人古穿今之甜妻混世小术士高手她带着全家翻身借一缕阳光路过爸爸偷了我的女朋友的东西后妈卷走40万失踪后续